萨摩亚国旗国歌(坦桑尼亚国旗国歌)

2023-01-27 5:31:52 最新体育 zengha

红白红是什么国家的国旗

奥地利国旗

奥地利国旗呈长方形,长与宽之比为3∶2。从上到下由红、白、红三个平行相等的横长方形相连而成,旗面正中是奥地利国徽图案。

此旗的来历可追溯到奥地利大公国时期,据说当参考资料时的巴本堡公爵在与英王理查一世激战时,公爵的白色军衣几乎全被鲜血染红,只有佩剑处留下一道白痕。从此,公爵的军队采用红白红为战旗颜色。1786年约瑟夫二世把红白红旗作为全军战旗,1919年正式定为奥地利国旗。

奥地利政府机构、部长、总统等官方代表和政府驻外机构均使用带国徽的国旗,一般场合不用带国徽的国旗。

扩展资料:

1938年,奥地利被纳粹德国吞并,国旗变为纳粹德国的国旗。二次大战后,奥地利恢复主权,建立奥地利共和国,原来七百多年前的国旗继续沿用。

1192年,公爵雷欧伯德五世带领十字军东征时,雷欧伯德五世在战争之中身穿的白色战袍被血染成红色,而中间腰带的一部份依然是白色。东征返国后,雷欧伯德五世得到神圣罗马帝国皇帝的赞颂,并颁赠红、白、红的勋章,表扬他的功劳。

而这三色旗也于这时开始使用,在1804年,奥地利开始转用哈布斯堡王朝旗帜为国旗,并于1867年与匈牙利联盟,组成奥匈帝国,定都维也纳。

参考资料来源:百度百科-奥地利

萨摩亚国旗国歌(坦桑尼亚国旗国歌) 第1张

谁知道各国的国歌名

以下内容有部分重复。

中国 义勇军进行曲

马来西亚:《月光》

新加坡:《前进吧,新加坡》

日本:君之代

韩国:爱国歌

朝鲜:爱国歌

越南:进军歌

土耳其:独立进行曲

印度:人民的意志

孟加拉:金色的孟加拉,我爱你

以色列:希望之歌

美国:《星条旗永不落》

加拿大:啊!加拿大

萨摩亚:《自由的旗帜》

英国:《上帝保佑女王》

希腊:《自由颂》

法国:《马赛曲》

挪威:《对!我们热爱祖国》

德国:“德意志之歌”的第三段。

西班牙:《皇家进行曲》

奥地利:让我们拉起手来

比利时:布位班人之歌

保加利亚:亲爱的父母邦

芬兰:祖国

冰岛:千年颂

意大利:马梅利之歌

波兰:波兰没有灭亡

罗马尼亚:三色旗

瑞典:你古老的光荣的北国北乡

塞尔维亚和黑山:嗨,斯拉夫人

保加利亚[亲爱的父母邦]

日本[君之代]

越南[进军歌]

法国[马赛曲]

罗马尼亚[觉醒吧,罗马尼亚]

朝鲜[爱国歌]

南非[上帝保佑南非]

意大利[马梅利之歌]

文莱[文莱达鲁萨兰国国歌]

柬埔寨[吴哥王国]

英国[神佑女王]

韩国[爱国歌]

坦桑尼亚[上帝保佑非洲]

刚果[光荣的三天]

以色列[希望]

美国[星条旗之歌]

菲律宾[菲律宾民族进行曲]

印度[人民的意志]

马来西亚[我的祖国]

葡萄牙[葡萄牙进行曲]

德国[德国之歌]

中国[义勇军进行曲]

沙特阿拉伯[沙特阿拉伯王国国歌]

格鲁吉亚[国歌]

西班牙[列戈颂]

古巴[巴雅莫颂]

海地[德萨利纳之歌]

赞比亚[上帝保佑非洲]

印度尼西亚[大印度尼西亚]

澳大利亚[澳大利亚,前进]

阿根廷[祖国进行曲]

基里巴斯[站起来,基里巴斯]

现在全世界共有多少个国家,他们的国旗都是什么样子

世界上共有226个国家和地区,国家199个,地区27个。亚洲(48个国家), 欧洲(44个国家/2个地区) 非洲(53个国家/3个地区) 大洋洲(14个国家/10个地区) 北美洲(23个国家/13个地区)  南美洲(12个国家/1个地区)。

中华人民共和国(the People’s Republic of China) 

国名释义:古代中国人认为天圆地方,中国位于正中,故称中国。 别称:九州、华夏 

国旗:红色象征革命,黄色象征光明,四枚小星有一个尖正对大星的中心,象征中国共产党领导下的中国人民大团结。 

国歌:《义勇军进行曲》 

面积:960万平方公里人口:13亿 

民族:56个民族,汉族约92%,其余主要有壮、回、维吾尔和朝鲜等少数民族。 

宗教:佛教、道教、伊斯兰教、基督教等。 语言:汉语和各民族自己的语言。 

首都:北京。 

   主要城市:上海、天津、广州、重庆、南京、沈阳。 

货币:人民币。 

发展简史: 

世界文明古国之一。具有4000多年的文史记载史。从公元前21世纪建立夏王朝,历经商、西周、秦、西汉、东汉、三国、西晋、东晋、南北朝、隋、唐、五代、宋、辽、金、元、明、清等朝代。1840年鸦片战争后,沦为半封建半殖民地国家。1911年辛亥革命推翻了封建帝制,1912年成立中华民国。1921年中国共产党诞生。1949年10月1日成立中华人民共和国。 

地理概况: 

亚州东部,海岸漫长(18400公里)。地形复杂,山地占国土面积伯33%,高原占26%(青藏高原、黄土高原、云贵高原和内蒙古高原),平原占12%(东北平原、华北平原和长江中下游平原),盆地占19%(四川盆地、塔里木盆地、准葛尔盆地和柴达木盆地),丘陵占10%。地势呈阶梯状西高东低的“倾斜”着。河流总长达42万公里。河网密度自东南向西北递减。长江、黄河、珠江、黑龙江、海河、淮河、辽河七大河流年径流量占全国径流总量的65%,流域面积占47%。 

风景名胜: 

长城、黄山、故宫,西湖、兵马俑、泰山、敦煌莫高窟、乐山大佛、布达拉宫。  

风俗民情: 

春节:农历正月初一;元旦:1月1日;清明节:4月5日(或4日);中秋节:农历八月十五日。国庆节:10月1日;

萨摩亚属哪个洲?靠近哪个国家?

南太平洋上,属于大洋洲,位于夏威夷和纽西兰的中间。

西萨摩亚为萨摩亚独立国,东萨摩亚为美属萨摩亚

国歌有哪些

我们的国歌就是《义勇军进行曲》。

A

阿尔巴尼亚 Hymni i Flamurit 《旗之赞歌》

阿富汗共和国(1973年至1978年 《阿富汗共和国国歌》

阿富汗民主共和国(1978年至1992年) 《阿富汗民主共和国国歌》

阿富汗 Sououd-e-Melli 《阿富汗伊斯兰国国歌》

阿尔及利亚 Kassaman 《誓言》

阿根廷 Oid, Mortales 《祖国进行曲》

阿塞拜疆 Azerbaijan marshi《阿塞拜疆进行曲》

阿曼 The Sultan's Anthem 《苏丹之歌》

阿拉伯联合酋长国 Ishy Bilady 《我国万岁》

安道尔 El Gran Carlemany, Mon Pare 《伟大的查理曼,我的父亲》

*安圭拉 God Bless Anguilla《上帝保佑安哥拉》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》

*安提瓜和巴布达 Fair Antigua, We Salute Thee 《美丽的安提瓜,我们向您致敬》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

*澳大利亚 Advance Australia Fair 《前进的澳大利亚》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

奥地利 Land der Berge, Land am Strome 《山的土地,河的土地》

奥地利-奥匈帝国 《上帝保佑弗兰茨皇帝》

爱沙尼亚 Mu isamaa, mu õnn ja rõõm 《我的土地,我的欢愉》

爱尔兰 Amhrán na bhFiann 《士兵的歌》

埃及 Bilady, Bilady, Bilady 《我的祖国》

埃及(1960年至1979年) Walla Zaman Ya Selahy 《啊,我的武器》

埃塞俄比亚 Whedefit Gesgeshi Woude Henate Ethiopia 《前进,我的母亲衣索比亚》

B

*巴哈马 March On, Bahamaland 《巴哈马,向前进》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴林 Bahrainona 《我们的巴林》

*巴巴多斯 In Plenty and In Time of Need 《在需要帮助的时刻》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴基斯坦 Pak sarzamin shad bad 《祝福这神圣国土》

巴拿马 Himno Istmeño 《巴拿马共和国国歌》

*巴布亚新几内亚 O Arise, All You Sons 《啊,起来,祖国全体儿女》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

巴拉圭 Paraguayos, República o Muerte!《巴拉圭人,誓死保卫共和!》

巴西 Hino Nacional Brasileiro 《巴西国歌》

白俄罗斯 My Belarusy 《我们白俄罗斯人》

比利时 La Brabançonne 《布拉班人之歌》

*伯利兹 Land of the Free 《自由的土地》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

贝宁 L'Aube Nouvelle 《新的黎明》

不丹 Druk tsendhen 《雷龙王国》

玻利维亚 Bolivianos, el hado propicio 《玻利维亚人,有利命运》

波斯尼亚和黑塞哥维那 Intermeco 《连音符》

波兰 Mazurek Dabrowskiego 《波兰决不灭亡》

波多黎各 La Borinqueña 《波多黎各国歌》

博茨瓦纳 Fatshe leno la rona 《保佑这高尚的土地》

保加利亚 Mila Rodino 《亲爱的父母邦》

布基纳法索 Une Seule Nuit 《一夜》

布隆迪 Burundi bwacu 《亲爱的布隆迪》

冰岛 Lofsöngur 《赞美歌》

C

赤道几内亚 Caminemos pisando las sendas 《让我们跟随着》

朝鲜 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》

D

丹麦 Der er et Yndigt Land 《有一处好地方》

多米尼克 Isle of Beauty, Isle of Splendour 《美丽的岛,伟大的岛》

多米尼加 Quisqueyanos valientes 《伊斯帕尼奥拉岛英勇的子民》

多哥 Salut à toi, pays de nos aïeux 《多哥共和国国歌》

东帝汶 Pátria 《祖国》

德意志民主共和国 Auferstanden aus Ruinen 《从废墟中崛起》

德意志联邦共和国 Ich hab' mich ergeben《我完全奉献》(1949-1952)Das Lied der Deutschen 《德意志之歌》,第三组歌词 (Einigkeit und Recht und Freiheit 统一、法制和自由)

大韩帝国(1882年至1910年) 《爱国歌》

*大不列颠及北爱尔兰联合王国 God Save the Queen 《天佑吾王》

E

厄瓜多尔 Salve, Oh Patria 《向祖国致敬》

厄立特里亚 Ertra, Ertra, Ertra 《厄立特里亚,厄立特里亚,厄立特里亚》

俄罗斯帝国 Bozhe, tsarya khrani 《神佑沙皇》

俄罗斯 Gimn Rossiyskoy Federatsii 《俄罗斯联邦国歌》(2000 年至今,曲同 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》),原为 Patriotiskaya Pesn 《爱国歌》(1991-2000年)

F

斐济 God Bless Fiji 《天佑斐济》

芬兰 Maamme/Vårt land 《祖国》

法国 La Marseillaise 《马赛曲》

佛得角 Cântico da Liberdade 《自由之歌》

菲律宾 Lupang Hinirang 《最爱之地》

梵蒂冈 Inno e Marcia Pontificale 《教皇进行曲》

G

冈比亚 For The Gambia Our Homeland 《为冈比亚我们的家园》

刚果民主共和国 Debout Kongolaise 《起来刚果人》

刚果共和国 La Congolaise 《刚果人》

格鲁吉亚 Tavisupleba 《自由》

*格林纳达 Hail Grenada 《你好 格林纳达》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

哥伦比亚 Oh Gloria inmarcesible 《噢!不褪色的光荣》

哥斯达黎加 Noble patria, tu hermosa bandera 《庄严的祖国,您美丽的旗》

古巴 La Bayamesa 《巴雅莫颂》

圭亚那 Dear Land of Guyana, of Rivers and Plains《最亲爱的圭亚那的山河》

H

海地 La Dessalinienne 《德萨利纳之歌》

洪都拉斯 Tu bandera es un lampo de cielo 《你的旗是天国之光》

哈萨克斯坦 Mening Qazaqstanym 《我的哈萨克》

韩国 애국가 (Aegukga) 《爱国歌》

荷兰 Wilhelmus van Nassouwe 《威廉·凡·那叟》

J

柬埔寨 Nokoreach 《四月十日,伟大的胜利》

*加拿大 O Canada 《哦!加拿大》,皇家颂歌:God Save the Queen《天佑吾王》

吉布提 《吉布提共和国国歌》

捷克共和国 Kde domov muj? 《我的家乡在哪里》

加蓬 La Concorde 《一致》

加纳 God Bless Our Homeland Ghana 《天佑我们的家园-迦纳》

几内亚 Liberté 《自由》

几内亚比绍 Esta é a Nossa Pátrai Bem Amada 《这是我们最爱的国家》

基里巴斯 Teirake kaini Kiribati 《站起来,基里巴斯》

吉尔吉斯斯坦 《吉尔吉斯斯坦共和国国歌》

津巴布韦 Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe 《祝福津巴布韦的大地》

K

喀麦隆 Chant de Ralliement 《集合歌》

肯尼亚 Ee Mungu Nguvu Yetu 《造物之神》

科威特 Al-Nasheed Al-Watani 《科威特国国歌》

科摩罗 Udzima wa ya Masiwa 《伟大群岛的联合》

科特迪瓦 L'Abidjanaise 《阿必尚之歌》

克罗地亚 Lijepa nasa domovino 《我们美丽的家园》

卡塔尔 As Salam al Amiri《和平的赞歌》

*库克群岛 God Defend New Zealand 《天佑新西兰》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

L

老挝 Pheng Xat Lao 《老挝人民歌》

拉脱维亚 Dievs, Sveti Latviju 《上帝保佑拉脱维亚》

黎巴嫩 Koullouna Lilouataan Lil Oula Lil Alam 《黎巴嫩共和国国歌》

莱索托 Lesotho Fatse La Bontata Rona 《莱索托王国国歌》

利比里亚 All Hail, Liberia, Hail! 《利比里亚国歌》

利比亚 libya,libya, libya 《利比亚,利比亚,利比亚》

列支敦士登 Oben am jungen Rhein 《天佑吾王》

立陶宛 Tautiska Giesme 《立陶宛共和国国歌》

卢森堡 Ons Hémécht 《我们的祖国》

卢旺达 Rwanda nziza 《卢旺达颂》

罗马尼亚 Deşteaptă-te, române! 《觉醒吧,罗马尼亚人》

M

马其顿 Denes Nad Makedonija《今日马其顿》

马达加斯加 Ry Tanindraza nay malala ô 《啊,我们亲爱的祖国》

马拉维 Mlungu salitsani malawi 《上帝保佑马拉维》

马来西亚 Negara Ku 《我的祖国》

马尔代夫 Gavmii mi ekuverikan matii tibegen kuriime salaam 《团结一致向我们的国家致敬》

马里 Pour l'Afrique et pour toi, Mali 《为了非洲为了你,马里》

马耳他 L-Innu Malti 《马耳他颂》

马绍尔群岛 Forever Marshall Islands 《永远马绍尔群岛》

毛里求斯 Motherland 《祖国》

墨西哥 Himno Nacional Mexicano 《墨西哥国歌》

密克罗尼西亚联邦 Patriots of Micronesia 《密克罗尼西亚的爱国者》

摩尔多瓦 Limba Noastra 《母语颂》

摩纳哥 Hymne Monégasque 《摩纳哥颂》

蒙古国 Bügd Nairamdakh Mongol 《蒙古国国歌》

摩洛哥 Hymne Cherifien 《摩洛哥颂》

莫桑比克 Patria Amada 《最爱的祖国》

缅甸 Gba Majay Bma 《我们必须热爱缅甸》

孟加拉国 Amar Sonar Bangla 《金色的孟加拉》

秘鲁 Somos libres, seámoslo siempre 《我们是自由的,让我们永远保持自由》

美利坚合众国 The Star-Spangled Banner 《星条旗》

N

南苏丹 suoth sudan oyee 《南苏丹万岁》

纳米比亚 Namibia, Land of the Brave 《纳米比亚,勇敢之地》

瑙鲁 Nauru Bwiema 《瑙鲁,我们的家园》

尼泊尔 Ras Triya Gaan 《尼泊尔民主联邦共和国国歌》

尼加拉瓜Salve a ti, Nicaragua 《向您致敬,尼加拉瓜》

尼日尔 La Nigerienne 《尼日尔之歌》

尼日利亚 Arise O Compatriots, Nigeria's Call Obey 《同胞们起来,响应尼日利亚号召》

挪威 Ja, vi elsker dette landet 《是的,我们热爱这片土地》

南非 Nkosi Sikelel' iAfrica Die Stem van Suid Afrika 《天佑非洲》和《南非的呐喊》合编曲

纳粹德国(2首国歌) 《霍斯特·威塞尔之歌》《德意志之歌》(整首)

南斯拉夫 Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》

P

*皮特凯恩群岛 God Save The Queen 《天佑吾王》(皇家颂歌)

葡萄牙 A Portuguesa 《葡萄牙人》

葡萄牙王国 《立宪颂》

R

瑞典 Du gamla, Du fria 《你古老的光荣的北国山乡》

瑞士 Schweizerpsalm, cantique suisse 《瑞士诗篇》

日本 Kimi Ga Yo《君之代》

S

*圣基茨和尼维斯 Oh Land of Beauty 《哦 美丽的地方》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

圣卢西亚 Sons and Daughters of St. Lucia 《圣卢西亚的子女》

*圣文森特和格林纳丁斯 St Vincent Land So Beautiful 《多么美丽的圣文森特》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

萨摩亚 The Banner of Freedom 《自由旗》

圣多美和普林西比 Independência total 《完全的独立》

沙特阿拉伯 Aash Al Maleek 《国王万岁》

塞内加尔 Pincez Tous vos Koras, Frappez les Balafons 《塞内加尔共和国国歌》

塞尔维亚和黑山Hej Sloveni 《嗨,斯拉夫人》

塞舌尔 Koste Seselwa 《塞舌尔人,团结在一起!》

塞拉利昂 High We Exalt Thee, Realm of the Free 《塞拉利昂共和国国歌》

斯洛伐克 Nad Tatrou sa blýska 《塔特拉山上的暴风》

斯洛文尼亚 Zdravljica 《祝酒歌》

*所罗门群岛 God Save Our Solomon Islands 《天佑我们所罗门群岛》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

索马里 Somaliyaay toosoo 《索马里,起来》

斯里兰卡 Sri Lanka Matha 《顶礼,顶礼,母亲》

苏丹 Nahnu Djundulla Djundulwatan 《我们是上帝和我们的土地的军队》

苏里南 God zij met ons Suriname 《苏里南人民之歌》

斯威士兰 Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati 《斯威士兰王国国歌》

塞浦路斯 Hymn to Freedom 《自由颂》

萨尔瓦多 Saludemos la Patria orgullosos 《自豪的向我们祖国致敬》

苏维埃社会主义共和国联盟 Gimn Sovetskogo Soyuza 《牢不可破的联盟》(1944年以后,1977年5月修改过歌词)

The Internationale 《国际歌》(1944年以前)

T

塔吉克斯坦 Surudi Milli 《国歌》

坦桑尼亚 Mungu ibariki Afrika 《天佑非洲》

泰国 Phleng Chat 《泰王国国歌》,皇家颂歌:Phleng Sansoen Phra Barami

汤加 Koe Fasi Oe Tui Oe Otu Tonga 《汤加王国国歌》

特立尼达和多巴哥 Forged From The Love of Liberty 《以自由之爱铸成》

突尼斯Ala Khallidi, Himat Al Hima 《突尼斯共和国国歌》

土耳其 Istiklâl Marsi 《独立进行曲》

土库曼斯坦 Garassyz, Bitarap, Türkmenistanyn Döwlet Gimni 《独立、中立、土库曼斯坦国歌》

特克斯和凯科斯群岛 God Save the Queen 《天佑吾王》 (皇家颂歌)

*图瓦卢Tuvalu mo te Atua 《图瓦卢为了上帝》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

W

危地马拉 Guatemala Feliz 《快乐的危地马拉》

乌干达 Oh Uganda, Land of Beauty 《啊!乌干达,美丽之地》

乌克兰 Shche ne vmerla Ukrainy 《乌克兰未死》

乌拉圭 Orientales, la Patria o la tumba 《乌拉圭人,誓死保卫祖国》

乌兹别克斯坦 《乌兹别克斯坦共和国国歌》

瓦努阿图 Yumi, Yumi, Yumi 《我们、我们、我们》

委内瑞拉 Gloria al bravo pueblo 《勇敢人民的光荣》

文莱 Allah Peliharakan Sultan 《上帝保佑苏丹》

X

希腊 Imnos eis tin Eleftherian 《自由颂》

匈牙利 Isten áldd meg a magyart 《天佑匈牙利人》

*新西兰 God Defend New Zealand 《天佑新西兰》,皇室颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

新加坡 Majulah Singapura 《前进吧,新加坡》

西班牙 Marcha Real 皇家进行曲

叙利亚 Homat el Diyar 《家园的卫士》

Y

亚美尼亚 Mer Hayrenik 《我们的祖国》

也门 《联合共和国》

印度 Jana-Gana-Mana 《人民的意志》

印度尼西亚 Indonesia Raya 《大印度尼西亚》

伊朗 Sorood-e Melli-e Jomhoori-e Eslami 《伊朗伊斯兰共和国国歌》

伊拉克 Mawtini《我的祖国》(旧: Ardulfurataini Watan 《两河之地》)

*牙买加 Jamaica, Land We Love 《牙买加,我们热爱的家园》,皇家颂歌:God Save the Queen 《天佑吾王》

约旦 As-salam al-malaki al-urdoni 《国王万岁》

英治爱尔兰(1949年止)God Save the Queen 《天佑吾王》

以色列 Hatikvah 《希望曲》

意大利 Fratelli dItalia 《马梅利之歌》

越南 Tiến Quân Ca 《进军歌》

越南南方共和国 Giài phóng mién Nam 《解放南方》

Z

赞比亚 Stand and Sing of Zambia, Proud and Free 《独立高歌赞比亚,自豪又自由》

中非共和国 La Renaissance 《复兴》

乍得 La Tchadienne 《乍得人民》

智利 Himno Nacional de Chile 《智利国歌》

各国的国歌?

我来提供德国的吧:国歌: ,歌词:德国国歌歌词(解析)

Deutschland Ueber Alles

Deutschland, Deutschland ueber alles,*

Ueber alles in der Welt,*

Wenn es stets zu Schutz und Trutze

Bruederlich zusammenhaelt,

Von der Maas bis an die Memel,

Von der Etsch bis an den Belt -

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Ueber alles in der Welt. :│

Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang

Sollen in der Welt behalten

Ihren alten schoenen Klang,

Uns zu edler Tat begeistern

Unser ganzes Leben lang.

│: Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang. :│

Einigkeit und Recht und Freiheit

Fuer das deutsche Vaterland!

Danach lasst uns alle streben

Bruederlich mit Herz und Hand!

Einigkeit und Recht und Freiheit

Sind des Glueckes Unterpfand.

│: Blueh\' im Glanze dieses Glueckes,

Bluehe, deutsches Vaterland. :│

( Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht.

Nur im Unglueck kann die Liebe

Zeigen, ob sie stark und echt.

Und so soll es weiterklingen

Von Geschlechte zu Geschlecht:

│: Deutschland, Deutschland ueber alles,

Und im Unglueck nun erst recht. :│ )**

歌词大意:

德意志,德意志,高于一切,*

高于世间所有万物 ;*

无论何时,为了保护和捍卫,

兄弟们永远站在一起。

从马斯(Maas)到默默尔(Memel),

从埃施(Etsch)到贝尔特(Belt),

│: 德意志,德意志,高于一切,

高于世间所有万物 。:│

德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲;

遍及世界,却永远保持

他们古老而高贵的名声;

激励我们从事高尚的事业,

即便要用去我们的一生。

│: 德意志的妇女,德意志的忠诚,

德意志的美酒,德意志的歌曲。:│

统一、主权和自由,

为了德意志祖国;

让我们一起为了这个目标而努力,

象兄弟那样团结起来,献出我们的双手和真心。

统一、主权和自由,

是我们千秋万代的誓言。

│: 为了实现这使命的荣誉,

为了德意志祖国永远的繁荣昌盛!:│

*第三段歌词的英语译文*

Unity and right and freedom

For the German fatherland,

Let us all pursue this purpose,

Fraternally with heart and hand.

Unity and right and freedom

Are the pledge of happiness.

Flourish in this blessing\'s glory,

Flourish, German fatherland.

*:原文注释——第一和第二句话的感情含义是:“比世界上任何东西都更值得尊敬”(与世界上大多数公民对自己祖国的感情一样),并不是要体现单一的伟大。在作者写作这首歌曲的时候,这是为了召唤各个独立邦国的人民站到统一的德国旗下。

**:第四段是由另一位作者所写的,只存在了不长的时间,现在很少见,此处没有翻译。

第1-3小节歌词的作者是诗人奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·弗勒塞本(August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1844),作者出生于西里西亚的布雷斯劳(今属波兰),“冯·弗勒塞本”是他自己加上的贵族封号。他因自由主义的观点而被任教的布雷斯劳大学开除,并且被驱逐出保守专制的普鲁士,定居在赫尔戈兰岛——拿破仑战争期间英国从丹麦手中夺取,当时是英国领地——期间,于1841年创作了这首诗。当时德国尚未统一,境内38个邦国和自由市林立,只有一个松散的“德意志邦联”存在。然而自从拿破仑战争之后,德国的民族主义情绪热烈上升。作者用这首诗来抒发自己的大德意志感情。但是他不象当时其他“爱国者”,他不是一个狂热主张扩张领土的沙文主义者,在第一段提到的四条大德意志疆域在西、东、南、北四个方向的界河(马斯、默默尔、埃施、贝尔特),也没有领土扩张的意味,而是德意志民族当时在欧洲聚居的天然界限。

1841年10月5日,这首诗(名字叫德意志之歌)在汉堡首次发表。1871年,一个统一的德意志帝国在法国凡尔赛宫镜廊成立。当时德皇选取一首赞美诗为国歌歌词,"Heil dir im Siegekranz, Herrscher des Vaterlands!"(Hail to thee, garlanded in victory, conqueror from the Fatherland!)。直到1890年,已经去世的霍夫曼的愿望才得到实现,他的作品被德国皇帝威廉二世选定为德国国歌歌词——因为歌词中“德意志高于一切”很符合当时第二帝国那些狂热的军国主义分子的胃口,尽管作者写下这段话的原意被歪曲了。第一次世界大战期间,德国士兵唱着“德意志,德意志高于一切”的歌曲奔赴战场,希特勒在《我的奋斗》中对这种场面也有过描写。

尽管这首歌曲所表达的爱国精神被德皇威廉二世那种好战的军国主义分子歪曲了,但是1922年8月11日,魏玛共和国总统弗里德里希·艾伯特还是再次将其定为德国国歌,原因是“它是联系德国人民团结在一起的一个纽带”。

第三帝国时期,这首歌再次被那些鼓唇弄舌之辈利用。纳粹党发觉这首歌很能配合他们的政治观点——第一段的四条河成了德意志领土扩张的最低标准,尤其是在默默尔河已经成为立陶宛共和国的一条内河的情况下;第二段——内容上最平淡的一段——由于赞美了“德国的妇女”、“德国的忠诚”、“德国的美酒”、“德国的歌曲”,也能被纳粹党徒接受;第三段由于表达了自由主义的观点,被认为是不可接受的,在整个第三帝国时期,这段歌词都被忽略乃至忘记。

魏玛共和国残存的民主精神被战后的德意志联邦共和国继承。1949年9月29日,德国国会投票要求恢复这首歌的国歌地位,之后在联邦德国境内,对这首歌是否能够被接受作为国歌,展开了热烈的争论。德国总理阿登纳和社会民主党领袖舒马赫都支持这首歌,但是联邦德国总统西奥多·胡斯(Theodor Heuss)对它是否能被接受表示怀疑。作家鲁道夫·施罗德创造了一首新的国歌,但是没有被接受。经过长时间辩论,胡斯总统在1952年宣布,只有第三段歌词的歌曲为联邦德国国歌,名字为“德意志之歌”(Deutschland-Lied)。

“德意志之歌”的曲调由弗朗茨·约瑟夫·海顿(Frantz Joseph Haydn,1732- 1809)在1797年创作,最初是奥地利国歌Kaiserhymn (Imperial Anthem),首次演奏时间是1797年2月12日。

国旗是

国徽是

看这个网

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除