弗雷德里克米勒(弗雷德里克·施拉姆)

2023-01-20 23:52:58 最新体育 zengha

米乐啤酒和米勒啤酒是一厂家吗

米乐啤酒和米勒啤酒是一厂家。因为米乐啤酒和米勒啤酒都是由国米勒酿酒公司生产的,是两种名字不同的啤酒。米勒酿酒公司由弗雷德里克·米勒于1855年成立。1969年,烟草业巨头菲利普·莫里斯公司。受到日益高涨的“反对吸烟”运动的威胁,为了分散经营风险,决定进入啤酒行业,PM在收购米勒啤酒公司之后,派出了烟草营销的一流好手到米勒公司,在营销战略上做了根本性的调整,决心创造啤酒中的“万宝路”。

daisymiller故事梗概 daisymiller的剧情简介

daisy miller剧情简介:

1、版本一

弗雷德里克到欧洲旅行,在旅馆认识了米勒先生一家,并爱上了他的女儿黛西。随着感情深入的发展,弗雷德听信他言,且亲眼看见黛西与别的男人夜游娱乐场,认为她是一个轻浮女子。不料黛西染上了热病,在弥留之际给他留下一张纸条表达了自己的忠贞爱情,弗雷德里克懊悔莫及。

2、版本二

在到欧洲看望姑母之际,弗雷德里克与下榻在同一旅馆的米勒先生一家相识。米勒先生的女儿黛西可爱天真,十分迷人,弗雷德里克对她一见倾心,黛西似乎也对弗雷德里克有好感,两人来往十分频繁,并约好在罗马相见。弗雷德里克的姑母对他们的交往极力反对,并告诉他黛西的为人十分轻浮,弗雷德里克对此并不相信。在罗马,弗雷德里克听到了人们对黛西的议论,说她同很多男人保持来往,此时正同奥瓦纳利打得火热。在亲眼目睹了黛西和奥瓦纳利在深夜出入于娱乐场所时,弗雷德里克才相信了一切。不久,黛西染上热病死去,在她临终前留下的字条里,她向弗雷德里克表白了她对他的忠贞爱情。追悔莫及的弗雷德里克怀着伤感回到了美国。

弗雷德里克米勒(弗雷德里克·施拉姆) 第1张

《拯救大兵瑞恩》经典台词

Captain Miller: In that case, I'd say this is an excellent mission, sir, with an extremely valuable objective, sir. Worthy of my best efforts, sir. Moreover, I feel heartfelt sorrow for the mother of Private James Ryan and am willing to lay down the lives of me and my men - -especially you, Reiben - -to ease her suffering.

米勒:如果是那样的话,我会说这是一次极佳的使命,长官,这次任务的目的太有价值了,长官。值得付出我最大的努力。另外,我为瑞恩的母亲由衷感到悲哀,我愿意用我和弟兄们的生命,特别是你,莱本,去减轻她的苦痛。

Private Caparzo: Sir, It's the decent thing to do, sir.

卡帕佐:长官,那么做是对的。

Captain Miller: We're not here to do the decent thing! We're here to follow fucking orders!

米勒:我们在这不是为了做正确的事!而是去执行他妈的命令!

Private Reiben: You want to explain the math of this to me? I mean, where's the sense in risking the lives of the eight of us to save one guy?

莱本:你想向我解释一下这数字吗?我的意思是我们8个人冒着生命危险只为了救一个人?

Captain Miller: Anyone wanna answer that?

米勒:谁想回答?

Medic Wade: Hey, think about the poor bastard's mother.

韦德:嗨,想想那个可怜虫的母亲。

Private Reiben: Hey, Wade, I got a mother, you got a mother, the sarge has got a mother. I'm willing to bet that even the Captain's got a mother. Well, maybe not the Captain, but the rest of us have got mothers.

莱本:嗨,韦德,我有母亲,你也有,军士长也有,我愿意打赌上尉也不例外。我们所有人都有母亲。

Captain Miller: James... I'm here to tell you your brothers were killed in combat. They're dead.

米勒:詹姆斯……我在这告诉你,你的哥哥们在战场阵亡了,他们都死了。

Private Ryan: Which one, sir?

瑞恩:哪个,长官?

Captain Miller: All of them.

米勒:全部。

Gen. George C. Marshall: My dear Mrs Ryan: It's with the most profound sense of joy that I write to inform you your son, Private James Ryan, is well and, at this very moment, on his way home from European battlefields. Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication, even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppresion. I take great pleasure in joining the Secretary of War, the men and women of the U.S. Army, and the citizens of a grateful nation in wishing you good health and many years of happiness with James at your side. Nothing, not even the safe return of a beloved son, can compensate you, or the thousands of other American families, who have suffered great loss in this tragic war.

马歇尔将军:我亲爱的瑞恩太太,我怀着万分愉悦的心情通知您的儿子,詹姆斯·瑞恩毫发无损,此时,他正在从欧洲战场返回家中的路上。从前线传来的报告称詹姆斯英勇而坚定的履行了自己的职责,即使他得知了家人在这场推翻专治和压迫的伟大战争中遭遇不幸。我很高兴同战争部长、美军的全体官兵和美国公民一道祝愿您身体健康,并和身边的詹姆斯一起幸福的生活。只有心爱的儿子安全返回才能补偿您的心痛,而其他千万个在战争中痛失亲人的美国家庭也能聊以自慰。

Captain Miller: Private, I'm afraid I have some bad news for ya. Well, there isn't any real easy way to say this, so, uh, so I'll just say it. Your brothers are dead. We have, uh, orders to come get you, 'cause you're going home.

米勒:二等兵,我恐怕有不好的消息要告诉你。真是让人难以启齿。你的兄弟们都死了。我们接到命令来带你回家。

Pvt. James Frederick, Ryan: Oh, my God, my brothers are dead. I was gonna take 'em fishing when we got home. How - How did they die?

弗雷德里克:哦,我的天,我的兄弟们都死了。当我们回家之后我会带着他们去捕鱼。他们怎么死的?

Captain Miller: They were killed in action.

米勒:他们在战斗中阵亡。

Pvt. James Frederick, Ryan: No, that can't be. They're both - That... That can't be. My brothers are still in grammar school.

弗雷德里克:不,那不可能。我的兄弟还在念小学。

Captain Miller: You're James Ryan?

米勒:你是詹姆斯·瑞恩?

Pvt. James Frederick, Ryan: Yeah.

弗雷德里克:是的。

Captain Miller: James Francis Ryan from Iowa?

米勒:来自爱荷华州的詹姆斯·弗朗西斯·瑞恩?

Pvt. James Frederick, Ryan: James Frederick Ryan, Minnesota.

弗雷德里克:詹姆斯·弗雷德里克·瑞恩,明尼苏达州的。

Pvt. James Frederick, Ryan: Well, does that - does that mean my brothers are OK?

弗雷德里克:那意味着他们还好吧?

Captain Miller: Yeah, I'm sure they're fine.

米勒:是的,我确信他们都好。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除